AM-FM STEREO RECEIVERDRA-395OPERATING INSTRUCTIONSMODE D’EMPLOIVOLUME LEVELBDRA-395PRECISION AUDIO COMPONENT / STEREO RECEIVERPHONESON / STANDBYSPEAKE
10ENGLISHProtector circuit•This unit is equipped with a high-speed protection circuit. This circuit protects the internal circuitry from damage due to
11ENGLISH7REMOTE CONTROL UNITFollowing the procedure outlined below, insert the batteries before using the remote control unit.Range of operation of t
POWEROFF ONRANDOMDISC SKIP +REPEATRECA / BMAINVOLUME VOLUMEDVD / VDPVCRV. AUXPHONOTUNERCDCDR / TAPEPHONODVD / VDPCD VCRPRESETSPEAKERABCDR / TAPEV. AUX
13ENGLISH8OPERATIONSBefore operatingPreparations:Check that all connections are proper.1Turn on the power.Press the power operation switch (button).ON
14ENGLISHPlaying the program sourceB1 31Press the button for the program source to be played.EX: CD2Start playback on the selected component.For oper
15ENGLISHAdjusting the CHANNEL LEVEL, TONE, and LOUDNESS controlB6 5 1 32, 46Press the LOUDNESS button.Press the loudness button ON whenlistening to m
16ENGLISH2Multi-source and multi-zone playbackMULTI ROOM MUSIC ENTERTAINMENT SYSTEM• When the outputs of the MULTI SOURCE AUDIO/VIDEO OUT terminals ar
17ENGLISHMulti-Source recording/playbackThe Multi-Source function allows you to record a source other than the source currently playing or to output i
18ENGLISH[2] Playing a source other than the one currently playing in a different room (MULTI mode)1Press the ZONE 2 button. Or, with the remote contr
19ENGLISHSimulcast playback1Press the VIDEO SELECT button repeatedly until the desiredsource appears on the display.The video source switches as follo
22SAFETY PRECAUTIONSThis device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation issubject to the following two conditions: (1) This device may notca
20ENGLISHChecking the currently playing program source, etc.When an operation is performed on the remote control unit, that operation appears on the d
21ENGLISHLISTENING TO THE RADIOAuto preset memoryNOTES:• If an FM station cannot be preset automatically due to poorreception, use the “Manual tuning”
22ENGLISHAuto tuning1Set the input function to “TUNER”.2Watching the display, press the BANDbutton to select the desired band (AM orFM).BAND3Press the
23ENGLISHPreset memory2Press the SHIFT button and select the desired memory block (Ato E).SHIFT3Press the PRESET UP or DOWN button to select the desir
24ENGLISH10INITIALIZATION OF THE MICROPROCESSORWhen the indication of the display is not normal or when the operation of the unit does not shows the r
25ENGLISH12TROUBLESHOOTINGIf a problem should arise,first check the following.1. Are all connections correct ?2. Have you operated the receiver accord
26ENGLISH• Audio section(Power amplifier)Rated output: 80 W + 80 W (8 Ω/ohms, 20 Hz ~ 20 kHz with 0.08 % T.H.D.)Output terminals: A or B 14 to 16 Ω/oh
27FRANCAIS2 ACCESSOIRESVérifier que les articles suivants sont inclus dans le carton en plus de l’unité principale:1AVANT L‘UTILISATIONFaire attention
28FRANCAIS2PRECAUTIONS D’INSTALLATION3PRECAUTIONS DE MANIPULATIONL’utilisation simultanée de cet appareil ou d’autres appareilsélectroniques à micropr
29FRANCAIS5CONNEXIONS• Ne pas brancher le cordon d’alimentation avant d’avoir terminétoutes les connexions.• Toujours connecter correctement les canau
3SAFETY INSTRUCTIONS1. Read Instructions – All the safety and operatinginstructions should be read before the appliance isoperated.2. Retain Instructi
30FRANCAISConnexion des composants vidéo• Pour connecter le signal vidéo, connecter en utilisant un câble de signal vidéo de 75 Ω/ohms. L’utilisation
31FRANCAISMULTIROOMDVD/VDPDVD/ VDPSIGNALGNDZONE2ZONE3CDR/TAPECDR/TAPEVCRVCRV. AUX V. AUXZONE 3ZONE 2VCRVCRMONITORININOUTOUTINOUTOUTPRE OUTOUTANTENNATE
32FRANCAISConnexions du système d’enceintes• Connecter les bornes d’enceinte aux enceintes en respectant lespolarités (<au <, >au >). Si l
33FRANCAISCircuit de protection •Cet appareil est doté d’un circuit de protection à haute vitesse. Ce circuit protège les circuits internes de toutend
34FRANCAIS7UNITE DE TELECOMMANDEEn suivant la procédure expliquée ci-dessous, insérer les piles avant d’utiliser la télécommande.Plage d’utilisation d
35FRANCAISUnité de télécommande (RC-894)• Pour les détails sur les fonctions de ces pièces, se reporter aux pages données entre parenthèses ( ).POWER
36FRANCAIS8OPERATIONSAvant l’utilisationPréparatifs:Vérifier que toutes les connexions sont bonnes.1Allumer l’alimentation.Appuyer l’interrupteur de m
37FRANCAISLecture de la source de programmeB1 31Appuyer sur la touche de la source de programme à reproduire.EX: CD2Commencer la lecture sur le compo
38FRANCAISRéglage de la commande CHANNEL LEVEL (niveau du canal) et LOUDNESS (compensation physiologique)B6 5 1 32, 4MAINVOLUME VOLUMEDVD / VDPVCRV. A
39FRANCAISPIECE ZONE 2 PIECE PRINCIPALEAMPLIFICATEURTVRC-617DRA-395RC-616RC-617SYSTEME D’ENCEINTE-BPIECE ZONE 3AMPLIFICATEURTVAUTRE PIECERC-617BLigne
4ENGLISHTABLE OF CONTENTS2 ACCESSORIESCheck that the following parts are included in addition to the main unit:r t yuiBzBefore Using ...
40FRANCAISEnregistrement/lecture de source multipleLa fonction de source multiple vous permet d’enregistrer une source autre que la source actuellemen
41FRANCAIS[2] Lecture d’une source autre que celle en cours de lecture dans une autre pièce (MULTI) mode3Sélectionner la source à envoyer à laborne de
42FRANCAISLecture simultanéeUtiliser cette touche pour contrôler une source vidéo autre que la source audio.Utilisation de la fonction de mise en sour
43FRANCAISLes signaux de la source sélectionnée avec la touche de sélection de fonction sont transmis simultanément aux prises CDR/TAPE et VCRREC OUT.
44FRANCAISECOUTER DE LA RADIOMémoire préréglée automatiqueREMARQUES:• Si une station FM ne peut pas être automatiquement préréglée àcause d’une mauvai
45FRANCAISREMARQUE:• Tout en étant en mode de syntonisation automatique sur la bandeFM, le témoin “STEREO” s’allume sur l’affichage lorsqu’une émissio
46FRANCAISMémoire préréglée2Appuyer sur la touche SHIFT, et sélectionner le bloc demémoire désiré (A à E).SHIFT3Appuyer sur la touche PRESET UP (augme
47FRANCAIS10INITIALISATION DU MICROPROCESSEURLorsque l’indication de l’affichage est anormale ou quand l’utilisation de l’appareil ne donne pas les ré
48FRANCAIS12DEPISTAGE DES PANNESSi un problème se produit, vérifier d’abord les points suivants:1. Les connexions sont-elles correctes ?2. L’ampli-tun
49FRANCAIS13SPECIFICATIONS• Section audio(Amplificateur de puissance)Puissance de sortie nominale: 80 W + 80 W (8 Ω/ohms, 20 Hz ~ 20 kHz avec D.H.T. d
5ENGLISH2CAUTIONS ON INSTALLATION3CAUTIONS ON HANDLINGNoise or disturbance of the picture may be generated if this unit orany other electronic equipme
Printed in China 511 3791 00714-14, AKASAKA 4-CHOME, MINATO-KU, TOKYO 107-8011, JAPANTelephone: (03) 3584-8111
6ENGLISHMULTIROOMDVD/VDPDVD/ VDPSIGNALGNDZONE2ZONE3CDR/TAPECDR/TAPEVCRVCRV. AUX V. AUXZONE 3ZONE 2VCRVCRMONITORININOUTOUTINOUTOUTPRE OUTOUTANTENNATERM
7ENGLISHMULTIROOMDVD/VDPDVD/ VDPSIGNALGNDZONE2ZONE3CDR/TAPECDR/TAPEVCRVCRV. AUX V. AUXZONE 3ZONE 2VCRVCRMONITORININOUTOUTINOUTOUTPRE OUTOUTANTENNATERM
8ENGLISHMULTIROOMDVD/VDPDVD/ VDPSIGNALGNDZONE2ZONE3CDR/TAPECDR/TAPEVCRVCRV. AUX V. AUXZONE 3ZONE 2VCRVCRMONITORININOUTOUTINOUTOUTPRE OUTOUTANTENNATERM
9ENGLISHMULTIROOMDVD/VDPDVD/ VDPSIGNALGNDZONE2ZONE3CDR/TAPECDR/TAPEVCRVCRV. AUX V. AUXZONE 3ZONE 2VCRVCRMONITORININOUTOUTINOUTOUTPRE OUTOUTANTENNATERM
Comments to this Manuals