Denon DCM-370 User Manual Page 17

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 38
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 16
FRANCAIS
17
FRANCAIS
Nous vous remercoins d’avoir acheté de lecteur de disque compact DENON.
Nous vous prions de lire attentivement le Mode d’emploi afin d’utiliser
correctement cet appareil.
— TABLE DES MATIERES —
CARACTERISTIQUES ………………………………………………………………17
PRECAUTIONS A PRENDRE PENDANT L’UTILISATION ………………………17
DESIGNATION DES PIECES ET LEURS FONCTIONS………………………18, 19
OUVERTURE ET FERMETURE DU TIROIR DE DISQUE COMPACT
ET CHARGEMENT D’UN DISQUE ……………………………………………20
CONNEXIONS ………………………………………………………………………21
LECTURE NORMALE ………………………………………………………………21
AUTRES METHODES DE LECTURE …………………………………………22~25
PRECAUTIONS D’INSTALLATION…………………………………………………26
LECTURE EN UTILISANT L’UNITE DE TELECOMMANDE ………………26, 27
COMPACT DISCS …………………………………………………………………28
DES PROBLEMES? VERIFIER LE LECTEUR POUR
EN DETERMINER LA CAUSE …………………………………………………28
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ……………………………………………28
En plus du lecteur CD, vérifier que les éléments suivants se trouvent bien
dans le carton d’emballage
(1) Mode d’emploi ……………………………………………………………1
(2) Cordon de connexion ………………………………………………………1
(3) Unité de télécommande RC-258 …………………………………………1
(4) Piles sèches (format R6P/AA) ……………………………………………2
CARACTERISTIQUES
(1) Décodeur (DCM-370) HDCD
®
(High Definition Compatible
Digital, Compatible Digital Haute Définition)
Le HDCD est une technologie de codage/décodage qui réduit
considérablement la distorsion survenant lors des enregistrements
digitaux, tout en restant compatible avec le format CD conventionnel. Le
HDCD permet aux données 20-bit d’être converties en données 16-bit des
CD courants sans perte de qualité de son.
L’utilisation de ce HDCD permet d’atteindre la haute résolution et la basse
distorsion caractéristiques du HDCD lors de la lecture de disques
compatibles HDCD, et la technologie digitale de DENON optimise les
possibilités de haute qualité de son de la technologie du HDCD. De plus,
les CD normaux et les CD compatibles HDCD sont identifiés
automatiquement, et le traitement de signal digital optimum pour ce type
de disque est utilisé.
(2) Filtre numérique de haute performance
Le DCM-370/270 utilise des filtres numériques de haute précision de
suréchantillonnage octuple.
(3) Lecture simnple des CD simples 8 cm
Les CD simples 8 cm peuvent être utilisés sans adaptateur.
(4) Programmation jusqu’à 32 plages
Toutes les plages d’un disque compact peuvent être programmées pour la
lecture dans n’importe quel ordre. La programmation en unités de disque
(de toutes les plages sur le disque) est également possible.
(5) Mécanisme de changeur de type carrousel nouvellement
développé fourni
Ce mécanisme peut contenir cinq disques et pendant qu’un disque est en
cours de lecture, les quatre disques restants peuvent être changés. De
plus, le carrousel peut tourner soit dans le sens des aiguilles d’une
montre, soit dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, ainsi la
recherche entre disques est rapide.
(6) Télécommande sans fil accessoire
Outre les fonctions générales comme la lecture, l’arrêt et la pause, cette
unité de télécommande permet une sélection directe, une programmation
directe, une lecture aléatoire et d’autres fonctions. L’unité de
télécommande facilite énormément l’utilisation du DCM-370/270,
améliorant sa souplesse d’emploi.
IMPORTANT
(Uniquement modèle pour le marché Canada)
Le présent appareil numérique n’émet pas de bruites radioélectriques
dépassant les limites applicables aux appareils numériques de la Class B
prescrites dans le Réglement sur le brouillage redio- électrique édicté par le
ministére des Communications du Canada.
NOTE:
Ce lecteur CD utilise un laser semi-conducteur. Il est recommandé de l’utiliser
dans une pièce où la température est de 10°C (50°F) à 35°C (95°F) pour obtenir
un fonctionnement stable et apprécier au maximum la musique.
PRECAUTIONS A PRENDRE PENDANT L’UTILISATION
Ce lecteur de compact disc peut reproduire les discs
qui portent la marque indiquée à droite.
Pendant la sélection de piste, pendant la recherche et
lorsque le lecteur subit un choc violent, la vitesse de
rotation du disc change de manière importante,
provoquant l’émission d’un petit bruit. Cela n’est pas
un fonctionnement défectueux du lecteur.
Si le lecteur CD est utilisé pendant qu’une émission FM ou AM est reçue,
celle-ci peut être parasitée. Couper l’alimentation du lecteur CD dans ce cas.
La gamme dynamique du DCM-370/270 est large. Prendre des précautions
lorsque le volume de l’amplificateur est augmenté pendant que le volume
de reproduction est bas. Si le volume est réglé trop haut, les haut-parleurs
pourraient être endommagés.
Ne pas utiliser de discs autres que des discs audio exclusifs avec ce lecteur
CD.
L’installation du lecteur ou de ses cordons de connexion près d’un téléviseur
ou autre dispositif audio pourrait provoquer un ronflement. Dans ce cas,
changer l’emplacement du lecteur ou des cordons de connexion.
Toujours retirer le disc du lecteur avant de déplacer celui-ci. Le disc pourrait
être endommagé s’il est laissé dans le lecteur pendant qu’il est déplacé.
Ne pas placer d’objet dans le tiroir dans la position de chargement de disque
ou ne pas ouvrir et refermer le tiroir avec quelque chose à l’intérieur. Des
objets étrangers dans le tiroir pourraient endommager le mécanisme.
Ne pas déplacer brusquement le lecteur d’un endroit froid à un endroit
chaud. Si le lecteur est froid lorsqu’il est apporté dans une pièce chaude, de
la condensation pourrait se former, empêchant un fonctionnement correct
du lecteur. Si de la condensation se forme dans le lecteur lorsqu’il est
apporté dans une pièce chaude, attendre au moins 30 minutes avant de
l’utiliser.
ATTENTION:
1. Toujours retier les disques du plateau avant toute manipulation. En cas
contraire l’appareil pourrait être endommagé.
2. Lorsque le lecteur est éteint, le niveau varié est effacé et remis à 0 dB.
C
FOR U.S.A. & CANADA MODEL ONLY
CAUTION
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK DO NOT USE THIS (POLARIZED) PLUG
WITH AN EXTENSION CORD, RECEPTACLE OR OTHER OUTLET UNLESS
THE BLADES CAN BE FULLY INSERTED TO PREVENT BLADE
EXPOSURE.
POUR LES MODELES AMERICAINS ET CANADIENS UNIQUEMENT
ATTENTION
POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES NE PAS UTILISER CETTE
FICHE POLARISEE AVEC UN PROLONGATEUR UNE PRISE DE COURANT
OU UNE AUTRE SORTIE DE COURANT, SAUF SI LES LAMES PEUVENT
ETRE INSEREES A FOND SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE A
DECOUVERT.
Page view 16
1 2 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 37 38

Comments to this Manuals

No comments