Denon DCM-370 User Manual Page 4

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 38
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 3
4
NOTE ON USE / OBSERVATIONS RELATIVES A LUTILISATION / NOTAS SOBRE EL USO
Avoid high temperatures.
Allow for sufficient heat dispersion when
installed on a rack.
Eviter des températures élevées
Tenir compte d’une dispersion de chaleur
suffisante lors de l’installation sur une étagère.
Evite altas temperaturas.
Permite la suficiente dispersión del calor
cuando está instalado en la consola.
Keep the set free from moisture, water, and
dust.
Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et
lapoussière.
Mantenga el equipo libre de humedad, agua y
polvo.
Do not let foreign objects in the set.
Ne pas laisser des objets étrangers dans
l’appareil.
No deje objetos extraños dentro del equipo.
Do not let insecticides, benzene, and thinner
come in contact with the set.
Ne pas mettre en contact des insecticides, du
benzène et un diluant avec l’appareil.
No permita el contacto de insecticidas,
gasolina y diluyentes con el equipo.
Never disassemble or modify the set in any
way.
Ne jamais démonter ou modifier l’appareil
d’une manière ou d’une autre.
Nunca desarme o modifique el equipo de
ninguna manera.
Unplug the power cord when not using the set
for long periods of time.
Débrancher le cordon d’alimentation lorsque
l’appareil n’est pas utilisé pendant de longues
périodes.
Desconecte el cordón de energía cuando no
utilice el equipo por mucho tiempo.
* (For sets with ventilation holes)
Do not obstruct the ventilation holes.
Ne pas obstruer les trous d’aération.
No obstruya los orificios de ventilación.
Handle the power cord carefully.
Hold the plug when unplugging the cord.
Manipuler le cordon d’alimentation avec
précaution.
Tenir la prise lors du débranchement du
cordon.
Maneje el cordón de energía con cuidado.
Sostenga el enchufe cuando desconecte el
cordón de energía.
ENGLISH FRANCAIS ESPAÑOL
CAUTION:
At the bottom of the player there are two red shipping screws for use when the
player is transported. Before using the player, turn these screws
counterclockwise and remove them.
If the shipping screws are still in place and the power is turned on, the disc tray
will not open. If this happens, turn off the power, unplug the power cord from
the power outlet and remove the shipping screws.
Retain these screws as they will be needed when the player is transported.
Before transporting the player, take out the discs, close the disc tray, turn off the
power after “0 00 00:00” is displayed and unplug the power cord from the power
outlet. Then install the shipping screws by turning them clockwise. Be sure to
fasten them securely.
ATTENTION:
Au fond du lecteur, se trouvent deux vis de transport rouges, à utiliser lors du
tranport du lecteur. Avant d’utiliser le lecteur, tourner ces vis dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre, et les retirer.
Si les vis de transport sont encore en place et l’alimentation allumée, le plateau
de disque ne s’ouvrira pas. Si cela se produit, couper l’alimentation, débrancher
le cordon d’alimentation de la prise de sortie d’alimentation, et retirer les vis de
transport.
Conserver ces vis, car elle seront nécessaires lors d’un transport du lecteur.
Avant de transporter le lecteur, retirer les disques, fermer le plateau de disque,
couper l’alimentation après que “0 00 00:00” ait été affiché, et débrancher le
cordon d’alimentation de la prise de sortie d’alimentation. Puis installer les vis de
transport en les tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. Assurez-vous
de les avoir serrées solidement.
PRECAUCION:
En la parte inferior del reproductor hay dos tornillos de transporte para su utilización
durante el transporte. Antes de utilizar el reproductor, gire estos tornillos en sentido
contrario a las agujas del reloj y extráigalos.
Si se activa la alimentación y los tornillos de transporte todavía están en su sitio, la
bandeja de discos no se abrirá. Si ocurriera esto, desconecte el cable de alimentación
de la toma de red eléctrica general y extraiga los tornillos de transporte.
Guarde estos tornillos ya que serán necesarios cuando se transporte el reproductor.
Antes de transportar el reproductor, saque los discos, cierre la bandeja de discos,
desactive la alimetnación después de que se visualice “0’ 00 00:00” y desconecte el
cable de alimentación de la toma de red. A continuación proceda a instalar los
tornillos de transporte girándolos en el sentido de las agujas del reloj. Asegúrese de
fijarlos firmemente.
Page view 3
1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... 37 38

Comments to this Manuals

No comments