Denon PMA-1500AE Operations Instructions

Browse online or download Operations Instructions for CD players Denon PMA-1500AE. Denon PMA-1500AE Operating instructions User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 90
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
PRE-MAIN AMPLIFIER
PMA-1500AE
OPERATING INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
ISTRUZIONI PER L’USO
INSTRUCCIONES DE OPERACION
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 89 90

Summary of Contents

Page 1 - PMA-1500AE

PRE-MAIN AMPLIFIERPMA-1500AEOPERATING INSTRUCTIONSBEDIENUNGSANLEITUNGMODE D’EMPLOIISTRUZIONI PER L’USOINSTRUCCIONES DE OPERACIONGEBRUIKSAANWIJZINGBRUK

Page 2 - CAUTION:

ENGLISH!5REC. (REC OUT) terminals• These are playing and recording output terminals forconnection to tape decks.!6PRE OUT terminals • Use these when a

Page 3

• The RC-1022 remote control unit can control CD players, tape decks and tuners manufactured by DENON.• Note that operation may not be possible for so

Page 4

ENGLISH• Speaker impedance• When using speaker systems A and B separately, speakerswith an impedance of 4 to 16 Ω/ohms can be connected.•When biwiring

Page 5

BHIGHLOWHIGHLOWDVD player (sound only)TunerCD playerTape deck or CD recorderTape deck or MD recorderTurntable(for MC, MM)Ground wire✽ Connect thegroun

Page 6 - Getting Started

ENGLISHOperation• Make sure that all the connections are proper byreferring to the rear panel.• Check the polarity (positive and negative) ofconnectio

Page 7 - Cautions on handling

NOTE:• This amplifier has a full memory back-up system. Whenthe power is turned on, INPUT SELECTOR knob are set tothe last mode set before the power w

Page 8 - Approx. 8 meters

1. Are all connections proper ?2. Is the set being operated as described in the operating instructions ?3. Are the speakers and input components being

Page 9 - Part names and functions

2 POWER AMPLIFIER SECTIONRated Output Power:Both channel driven(8 Ω/ohms Load) 70 W + 70 W20 Hz to 20 kHz, T.H.D. 0.07 %(4 Ω/ohms Load) 140 W + 140 WD

Page 10 - Rear panel

DEUTSCHErste SchritteAnschließen der Lautsprecher...7Anschluss anderer Quellen ...

Page 11 - Remote control unit

DEUTSCHVorsichtsmassnahmen zur InstallationTon- und Bildstörungen können auftreten, wenn dieses Gerätoder ein anderes Mikroprozessor anwendendes Elekt

Page 12 - Connections

IMPORTANT TO SAFETYWARNING:TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOTEXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.CAUTIONRISK OF ELECTRIC SHOCKDO NOT OPENCA

Page 13 - Connecting other sources

DEUTSCHEinlegen der Batterien Betriebsbereich der Fernbedienung• Richten Sie die Fernbedienung direkt auf denFernbedienungssensor des Verstärkers (wie

Page 14 - Operation

DEUTSCHTAPE-1 1 2:(COPY)Wählen Sie diese Position, wenn Sie Bandkopien mit zweiCassettendecks erstellen. Das Eingangssignal des an dieTAPE-1/CD-R-Eing

Page 15 - Recording

DEUTSCHHINWEIS:Selbst wenn Kopfhörer verwendet werden, werden dieSignale von den Vorausgangs-Anschlüssen (PRE OUT)ausgegeben.Bei der Auswahl des P. DI

Page 16 - Troubleshooting

DEUTSCHVORSICHT:Bestimmte Funktionen des PMA-1500AE können auch mitFernbedienungen gesteuert werden, die mit anderen Vor-Endverstärkern von DENON geli

Page 17 - Specifications

DEUTSCH• Lautsprecherimpedanz• Bei getrennter Benutzung der Lautsprechersysteme A undB, können Lautsprecher mit einer Impedanz von 4 bis 16Ω/Ohm anges

Page 18 - Erste Schritte

DEUTSCHBDVD-Spieler (nur Ton)TunerCD-SpielerCassetten-Deck oder CD-RekorderCassetten-Deck oder MD-RekorderPlattenspieler(für MC, MM)Erdungskabel✽Schli

Page 19

DEUTSCHBetrieb•Vergewissern Sie sich durch einen Vergleich mit derRückseite, daß alle Anschlüsse korrekt durchgeführtwurden.• Überprüfen Sie die Polar

Page 20 - Ca. 8 Meter

DEUTSCHHINWEIS:• Dieser Verstärker ist mit einem Speicher-Sicherungssystem ausgerüstet. Wenn dieStromversorgung eingeschaltet wird, wird der INPUTSEL

Page 21 - Vorderseite

DEUTSCH1. Sind alle Anschlüsse ordnungsgemäß ausgeführt worden ?2. Wird die Anlage gemäß der Bedienungsanleitung betrieben ?3. Werden die Lautsprecher

Page 22 - Rückwand

DEUTSCH2 LEISTUNGSENDS VERSTÄRKERNenn-Ausgangsleistung:Beide Kanäle betroebem(an 8 Ω/Ohm) 70 W + 70 W20 Hz bis 20 kHz, T.H.D. 0,07 %(an 4 Ω/Ohm) 140

Page 23 - Fernbedienungsgerät

NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH /OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USONOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA•Avoi

Page 24 - Anschlüsse

FRANCAISIntroductionConnexion des enceintes...7Brancher d’autres sources...

Page 25 - Anschluss anderer Quellen

FRANCAISPrecautions d’installationL’utilisation de cet amplificateur ou de tout autre appareilélectronique à microprocesseurs près d’un tuner ou d’unt

Page 26 - VOLUME-, BASS-, TREBLE

FRANCAISInsertion des pilesPortée de fonctionnement de latélécommande• Utiliser l’unité d télécommande en la pointant vers le détecteurde télécommande

Page 27 - REC OUT SELECTOR-Knopf

FRANCAISPHONO:Utilisé pour enregistrer à partir d’une platine tourne-disque.CD:Utilisé pour enregistrer à partir d’un lecteur de disquecompact.TUNER:U

Page 28 - Fehlersuche

FRANCAISREMARQUE:Les signaux sont produits à partir des bornes de pré-sortie (PRE OUT) même lorsqu’on utilise un casque.Aucun signal n’est produit lor

Page 29 - Technische daten

FRANCAISATTENTION:Certaines fonctions du PMA-1500AE peuvent aussiêtre contrôlées avec les télécommandes fournies avecd’autres préamplificateurs princi

Page 30 - Introduction

FRANCAIS• Impédance d’enceinte• Lors de l’utilisation d’un système d’enceinte A et Bséparément, les enceintes d’une impédance de 4 à 16Ω/ohms peuvent

Page 31 - Precautions de manipulation

FRANCAISBLecteur DVD (son uniquement)TunerLecteur CDPlatine cassette ou enregistreur de CDPlatine cassette ou MDTourne-Disque(pour MC, MM)Fil de Masse

Page 32 - Insertion des piles

FRANCAISFonctionnement • S’assurer que toutes les connexions sont correctes en sereportant au panneau arrière.• Vérifier la polarité (positive et néga

Page 33 - Nomenclature et fonctions

FRANCAISREMARQUE:• Cet amplificateur a un système de soutien total de lamémoire. Lorsque l’appareil est allumé, le bouton INPUTSELECTOR est réglé sur

Page 34 - FRANCAIS

CAUTION:• The ventilation should not be impeded by covering the ventilationopenings with items, such as newspapers, tablecloths, curtains, etc.• No na

Page 35

FRANCAIS1. Toutes les connexions sont-elles correctes ?2. L’appareil est-il utilisé correctement comme décrit dans le mode d’emploi ?3. Les enceintes

Page 36 - Connexions

FRANCAIS2 PARTIE AMPLIFICATEUR DEPUISSANCEPuissance nominale:Entraînement deux canaux(charge 8 Ω/ohms) 70 W + 70 W20 Hz à 20 kHz, D.H.T. 0,07%(charge

Page 37 - Brancher d’autres sources

ITALIANOGuida introduttivaCollegamento degli altoparlanti...7Collegamento di altre fonti ...

Page 38 - Fonctionnement

ITALIANOPrecauzioni sull’installazioneSe usate quest’apparecchio o un altro componenteelettronico dotato di microprocessori nella vicinanza di unsinto

Page 39 - REC OUT SELECTOR sur la

ITALIANOInstallazione delle batterie Portata operativa del telecomando• Usate il telecomando puntandolo verso il sensore a distanzadel amplificatore s

Page 40 - Depistage des pannes

ITALIANOPHONO:Usate questa posizione per effettuare una registrazionedal giradischi.CD:Usate questa posizione per effettuare una registrazionedal lett

Page 41

ITALIANONOTA:I segnali sono emessi dai terminali di pre-uscita (PREOUT) anche quando utilizzate le cuffie.Alcun segnale viene emesso quando selezionat

Page 42 - Guida introduttiva

ITALIANOAVVERTIMENTO:Alcune delle funzioni del PMA-1500AE possono essereanche controllate con il telecomando a distanzacompreso in altri amplificatori

Page 43 - Precauzioni sul maneggio

ITALIANO• Impedenza degli altoparlanti• Quando usate i sistemi degli altoparlanti A e Bseparatamente, è possibile collegare altoparlanti conun’impeden

Page 44 - ITALIANO

ITALIANOBLettore DVD (solo suono)SintonizzatoreLettore CDPiastra del registratore oregistratore CDPiastra del registratore oregistratore MDGiradischi(

Page 45 - Nomi delle parti e funzioni

FRONT PANELFRONTPLATTEPANNEAU AVANTPANNELLO ANTERIOREPANEL FRONTALVOORPANEELFRAMSIDAREAR PANELRÜCKWANDPANNEAU ARRIEREPANNELLO POSTERIOREPANEL TRASEROA

Page 46

ITALIANOFunzionamento• Assicuratevi che i collegamenti sono stati effettuati nelmodo corretto facendo riferimento al pannello posteriore.• Controllate

Page 47

ITALIANONOTA:• Questo amplificatore è stato dotato di un sistemacompleto di sostegno della memoria. All’accensionedella corrente, il controllo INPUT

Page 48 - Collegamenti

ITALIANO1. I collegamenti sono giusti ?2. L’unità viene usata in conformità con le istruzioni ?3. Gli altoparlanti ed i componenti di entrata vengono

Page 49 - Collegamento di altre fonti

ITALIANO2 SEZIONE DELL’AMPLIFICATORE DI POTENZAPotenza di uscita nominale:Portada di ambedue i canali(8 Ω/ohms carico) 70 w + 70 w20 Hz a 20 kHz, D.A.

Page 50 - Funzionamento

ESPAÑOLPrimeros pasosConexión de los altavoces...7Conectando otras fuentes ...

Page 51 - REC OUT SELECTOR

ESPAÑOLPrecauciones en la instalaciónSe pueden producir ruidos o la imagen se puede distorsionarsi este equipo, o cualquier otro equipo electrónico qu

Page 52 - Localizzazione dei guasti

ESPAÑOLColocación de las pilasÁmbito de actuación del unidad de controlremoto• Para operar la unidad de control remoto, apúntela hacia elsensor de con

Page 53 - Specificazioni

ESPAÑOLTAPE-1 1 2:(COPY)Seleccione esta posición para hacer copias de cintasusando dos magnetófonos de cassettes. La señal deentrada del magnetófono c

Page 54 - Primeros pasos

ESPAÑOLNOTA:Las señales son emitidas desde los terminales PREOUT aún cuando se utilicen auriculares.No se emitirá ninguna señal cuando se seleccione

Page 55 - Precauciones en el manejo

ESPAÑOLPRECAUCION:Algunas de las funciones de la PMA-1500AE puedenser también controladas con las unidades del controlremoto incluidas con otros ampli

Page 56 - Colocación de las pilas

Getting StartedConnecting the speakers...7Connecting other sources ...

Page 57 - Panel frontal

ESPAÑOL• Impedancia de los altavoces• Al usar los sistemas de altavoces A y B por separado, ustedpodrá conectar altavoces con una impedancia de 4 a 16

Page 58 - Panel trasero

ESPAÑOLBReproductor DVD (sólo sonido)SintonizadorReproductor CDMagnetófono de cassettes o grabador CDMagnetófono de cassettes o grabador MDReproductor

Page 59 - Unidad de control remoto

ESPAÑOLOperacion• Asegúrese de que todas las conexiones sean correctas,siguiendo las indicaciones del panel trasero.• Revise la polaridad (positiva y

Page 60 - Conexiones

ESPAÑOLNOTA:•Este amplificador está equipado con un sistema deprotección total de la memoria. Cuando se activa laalimentación, el botón INPUT SELECTOR

Page 61 - Conectando otras fuentes

ESPAÑOL1. ¿ Han sido correctamente efectuadas todas las conexiones ?2. ¿ Se está usando el equipo de acuerdo con lo descrito en el manual de instrucci

Page 62 - Operacion

ESPAÑOL2 SECCIÓN AMPLIFICADORA DE PODERPotencia nominal:Ambos canales exitados(Carga 8 Ω/ohmios) 70 W +70 W20 Hz a 20 kHz, D.A.T. 0,07%(Carga 4 Ω/ohmi

Page 63 - REC OUT SELECTOR (selector

NEDERLANDSAan de slagAansluiten van de luidsprekers...7Aansluiten van andere bronnen ...

Page 64

NEDERLANDSVoorzorgsmaatregelen bij de installatieHet gebruik van dit toestel of een ander elektronischapparaat met ingebouwde microprocessor in de nab

Page 65 - Especificaciones

NEDERLANDSInleggen van batterijen Bedieningsbereik van de afstandsbediening• Gebruik de afstandsbediening door deze op de ontvanger voorde afstandsbed

Page 66 - Aan de slag

NEDERLANDSTAPE-1 1 2:(COPY)Gebruik deze stand voor het kopiëren van tapes met tweecassettedecks. Het ingangssignaal van het deckaangesloten op de TAPE

Page 67 - NEDERLANDS

Cautions on installationNoise or disturbance of the picture may be generated if thisunit or any other electronic equipment using microprocessorsis use

Page 68

NEDERLANDSOPMERKING:Ook wanneer een hoofdtelefoon wordt gebruikt,worden signalen uitgevoerd via devoorversterkeruitgangsaansluitingen (PRE OUT).Er wor

Page 69

NEDERLANDSWAARSCHUWING:Sommige functies van de PMA-1500AE kunnen tevensworden bediend met de afstandsbediening van enkeleandere voor-/hoofdversterkers

Page 70

NEDERLANDS• Luidsprekerimpedantie•Wanneer luidsprekersystemen A en B afzonderlijk wordengebruikt, kunnen luidsprekers met een impedantie van 4 tot16 Ω

Page 71

NEDERLANDSBDVD-speler (alleen geluid)TunerKompakt diskspelerCassettedeck of CD-recorderCassettedeck of MD-recorderPlatenspeler(Voor MC, MM)Aarddraad✽

Page 72 - Aansluitingen

NEDERLANDSBediening• Kontroleer of alle aansluitingen goed tot stand zijn gebrachtdoor het achterpaneel te bekijken.• Kontroleer de polariteit (positi

Page 73 - Aansluiten van andere bronnen

NEDERLANDSOPMERKING:• Deze versterker heeft een full memory back-up systeem.Bij het inschakelen van de spanning wordt de INPUTSELECTOR-knop ingesteld

Page 74 - Bediening

NEDERLANDS1. Zijn alle aansluitingen correct ?2. Wordt het toestel gebruikt volgens de bedieningsinstructies ?3. Worden de luidsprekers en de ingangse

Page 75 - Start de opname

NEDERLANDS2 VERMOGENSVERSTERKERGEDEELTENominaal uitgangsvermogen:Beide kanalen aangedreven(8 Ω/ohm belasting) 70 W + 70 W20 Hz t/m 20 kHz, T.H.V. 0,07

Page 76 - In geval van problemen

SVENSKAKomma igångHögtalaranslutning...7Ansluta andra källor...

Page 77 - Technische gegevens

SVENSKAViktiga punkter vid installationenOm denna eller annan elektronisk utrustning som innehållermikroprocessorer står påslagen alltför nära en tune

Page 78 - Komma igång

ENGLISHInserting the batteries Operating range of the remote control unit• Operate the remote control unit while pointing it towards theremote control

Page 79 - Viktigt vid användningen

SVENSKAIläggning av batterier Fjärrkontrollens arbetsområde• Rikta fjärrkontrollen mot förstärkarens fjärrkontrollsensor sompå bilden till vänster och

Page 80 - Ca. 8 meter

SVENSKATUNER:Vid inspelning från tunern.DVD/AUX:Vid inspelning från en systemkomponent ansluten tillDVD/AUX-ingångarna.iINPUT SELECTOR-ratten• Används

Page 81 - Frontpanelen

SVENSKAOBSERVERA:Signaler sänds även från förutgångarna (PRE OUT) närdu använder högtalare. Ingen signal sänds när P.DIRECT väljs.OBSERVERA:PHONO-ingå

Page 82 - Bakpanel

SVENSKAVARNING:Vissa funktioner på PMA-1500AE kan också styras viafjärrkontrollen som medföljer andra DENONförförstärkare.FjärrkontrollOBSERVERA:Med D

Page 83 - Fjärrkontroll

SVENSKA• Högtalarimpedans• Om högtalarsystemen A och B endast används separat, kanhögtalare med 4 till 16 Ω/ohm impedans anslutas.•Vid dubbelkoppling

Page 84 - Anslutningar

SVENSKABDVD-Spelare (endast ljud)TunerCD-SpelareKassettdäck eller CD-inspelareKassettdäck eller MD-inspelareSkivspelare(För MC, MM)Jordkabel✽ Anslut j

Page 85 - Ansluta andra källor

SVENSKAManövrering• Kontrollera att alla anslutningar på bakpanelen är rätt gjorda.• Kontrollera polariteten (plus och minus) hos alla anslutningaroch

Page 86 - Manövrering

SVENSKAOBSERVERA:• Förstärkaren är försedd med fullt minnesskydd. Närströmmen slås på ställs INPUT SELECTOR-ratten i det lägeden befann sig i när strö

Page 87 - Inspelning

SVENSKA1. Har alla anslutningar gjorts rätt?2. Används apparaten enligt bruksanvisningens anvisningar?3. Används högtalare och andra musikkällor korre

Page 88 - Felsökning

SVENSKA2 EFFEKTFÖRSTÄR-KARDELNominell uteffekt:Båda kanaler drivna(8 Ω/ohm belastn.) 70 W + 70 W20 Hz ~ 20 kHz, T.H.D. 0,07%(4 Ω/ohm belastn.) 140 W

Page 89 - Specifikationer

CD:Used to recording from the CD player.TUNER:Used to recording from the tuner.DVD/AUX:Used to recording component that connected to theDVD/AUX termin

Page 90 - TOKYO, JAPAN

Denon Brand Company, D&M Holdings Inc.Printed in Japan 00D 511 4374 009TOKYO, JAPANwww.denon.com

Comments to this Manuals

No comments