Denon PMA-2000AE User Manual

Browse online or download User Manual for Receivers and Amplifiers Denon PMA-2000AE. Denon PMA-2000AE User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 90
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
INTEGRATED AMPLIFIER
PMA-2000AE
OPERATING INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
ISTRUZIONI PER L’USO
INSTRUCCIONES DE OPERACION
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 89 90

Summary of Contents

Page 1 - PMA-2000AE

INTEGRATED AMPLIFIERPMA-2000AEOPERATING INSTRUCTIONSBEDIENUNGSANLEITUNGMODE D’EMPLOIISTRUZIONI PER L’USOINSTRUCCIONES DE OPERACIONGEBRUIKSAANWIJZINGBR

Page 2 - CAUTION:

ENGLISH!5REC. (REC OUT) terminals• These are playing and recording output terminals forconnection to tape decks.!6P. DIRECT ( Power amp direct ) term

Page 3

POWERFUNCTIONMUTINGCALLCLEARPROGRAMDIRECTRC-998123456789+100CDqwert• The RC-998 remote control unit can control CD players manufactured by DENON.• Not

Page 4

ENGLISH• Speaker impedance• When using speaker systems A and B separately, speakerswith an impedance of 4 to 16 Ω/ohms can be connected.•When biwiring

Page 5

BHIGHLOWHIGHLOWDVD player (sound only)TunerCD playerTape deck or CD recorderTape deck or MD recorderTurntable(for MC, MM)Ground wire✽ Connect the grou

Page 6 - Getting Started

ENGLISHOperation• Make sure that all the connections are proper byreferring to the rear panel.• Check the polarity (positive and negative) ofconnectio

Page 7 - Cautions on handling

NOTE:• Copying is not possible from TAPE-2/MD to TAPE-1/CD-R.• This amplifier has a full memory back-up system. Whenthe power is turned on, INPUT SELE

Page 8 - Approx. 8 meters

1. Are all connections proper ?2. Is the set being operated as described in the operating instructions ?3. Are the speakers and input components being

Page 9 - Front panel

2 POWER AMPLIFIER SECTIONRated Output Power:Both channel driven(8 Ω/ohms Load) 80 W + 80 W20 Hz to 20 kHz, T.H.D. 0.07 %(4 Ω/ohms Load) 160 W + 160 WD

Page 10 - Rear panel

DEUTSCHErste SchritteAnschließen der Lautsprecher...7Anschluss anderer Quellen ...

Page 11 - Remote control unit

DEUTSCHVorsichtsmassnahmen zur InstallationTon- und Bildstörungen können auftreten, wenn dieses Gerätoder ein anderes Mikroprozessor anwendendes Elekt

Page 12 - Connections

IMPORTANT TO SAFETYWARNING:TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOTEXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.CAUTIONRISK OF ELECTRIC SHOCKDO NOT OPENCA

Page 13 - Connecting other sources

DEUTSCHEinlegen der Batterien Betriebsbereich der Fernbedienung• Richten Sie die Fernbedienung direkt auf denFernbedienungssensor des Verstärkers (wie

Page 14 - Operation

DEUTSCHTUNER:Einstellung bei Aufnahme von dem Tuner.AUX-1:Einstellung bei Aufnahme von der Komponente, die an dieDVD/AUX-1 Buchsen angeschlossen ist.A

Page 15 - Recording

DEUTSCH!5REC. (REC OUT)-Anschlüsse• Hierbei handelt es sich um die Wiedergabe- undAusgangsanschlüsse für den Anschluss anKassettendecks.!6P. DIRECT-A

Page 16 - Troubleshooting

DEUTSCHPOWERFUNCTIONMUTINGCALLCLEARPROGRAMDIRECTRC-998123456789+100CDqwert•Mit der Fernbedienung RC-998 können CD-Spieler von DENON gesteuert werden.•

Page 17 - Specifications

DEUTSCH• Lautsprecherimpedanz• Bei getrennter Benutzung der Lautsprechersysteme A undB, können Lautsprecher mit einer Impedanz von 4 bis 16Ω/Ohm anges

Page 18 - Erste Schritte

DEUTSCHBHIGHLOWHIGHLOWDVD-Spieler (nur Ton)TunerCD-SpielerCassetten-Deck oder CD-RekorderCassetten-Deck oder MD-RekorderPlattenspieler(für MC, MM)Erdu

Page 19

DEUTSCHBetrieb•Vergewissern Sie sich durch einen Vergleich mit derRückseite, daß alle Anschlüsse korrekt durchgeführtwurden.• Überprüfen Sie die Polar

Page 20 - Ca. 8 Meter

DEUTSCHHINWEIS:• Das Überspielen von TAPE-2/MD auf TAPE-1/CD-R istnicht möglich.• Dieser Verstärker ist mit einem Speicher-Sicherungssystem ausgerüste

Page 21 - Vorderseite

DEUTSCH1. Sind alle Anschlüsse ordnungsgemäß ausgeführt worden ?2. Wird die Anlage gemäß der Bedienungsanleitung betrieben ?3. Werden die Lautsprecher

Page 22 - Rückwand

DEUTSCH2 LEISTUNGSENDS VERSTÄRKERNenn-Ausgangsleistung:Beide Kanäle betroebem(an 8 Ω/Ohm) 80 W + 80 W20 Hz bis 20 kHz, T.H.D. 0,07 %(an 4 Ω/Ohm) 160

Page 23 - Fernbedienungsgerät

NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH /OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USONOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA•Avoi

Page 24 - Anschlüsse

FRANCAISIntroductionConnexion des enceintes...7Brancher d’autres sources...

Page 25 - Anschluss anderer Quellen

FRANCAISPrecautions d’installationL’utilisation de cet amplificateur ou de tout autre appareilélectronique à microprocesseurs près d’un tuner ou d’unt

Page 26 - FUNCTION

FRANCAISInsertion des pilesPortée de fonctionnement de latélécommande• Utiliser l’unité d télécommande en la pointant vers le détecteurde télécommande

Page 27 - REC OUT SELECTOR-Knopf

FRANCAISTUNER:Utilisé pour enregistrer à partir d’un syntoniseur.AUX-1:Utilisé pour enregistrer à partir d’un appareil connecté auxbornes DVD/AUX-1.AU

Page 28 - Fehlersuche

FRANCAIS!5Les bornes REC. (REC OUT) • Ce sont les bornes sortie de lecture et d’enregistrementpour la connexion aux platines cassettes.!6Les bornes P.

Page 29 - Technische daten

FRANCAISPOWERFUNCTIONMUTINGCALLCLEARPROGRAMDIRECTRC-998123456789+100CDqwert• La télécommande RC-998 peut faire fonctionner les lecteurs de CD fabriqué

Page 30 - Introduction

FRANCAIS• Impédance d’enceinte• Lors de l’utilisation d’un système d’enceinte A et Bséparément, les enceintes d’une impédance de 4 à 16Ω/ohms peuvent

Page 31 - Precautions de manipulation

FRANCAISBHIGHLOWHIGHLOWLecteur DVD (son uniquement)TunerLecteur CDPlatine cassette ou enregistreur de CDPlatine cassette ou MDTourne-Disque(pour MC, M

Page 32 - Insertion des piles

FRANCAISFonctionnement • S’assurer que toutes les connexions sont correctes en sereportant au panneau arrière.• Vérifier la polarité (positive et néga

Page 33 - FRANCAIS

FRANCAISREMARQUE:• La copie n’est pas possible de TAPE-2/MD (cassette-2/MD) vers TAPE-1/CD-R (cassette-1/CD-R).• Cet amplificateur a un système de sou

Page 34

CAUTION:• The ventilation should not be impeded by covering the ventilationopenings with items, such as newspapers, tablecloths, curtains, etc.• No na

Page 35

FRANCAIS1. Toutes les connexions sont-elles correctes ?2. L’appareil est-il utilisé correctement comme décrit dans le mode d’emploi ?3. Les enceintes

Page 36 - Connexions

FRANCAIS2 PARTIE AMPLIFICATEUR DEPUISSANCEPuissance nominale:Entraînement deux canaux(charge 8 Ω/ohms) 80 W + 80 W20 Hz à 20 kHz, D.H.T. 0,07%(charge

Page 37 - Brancher d’autres sources

ITALIANOGuida introduttivaCollegamento degli altoparlanti...7Collegamento di altre fonti ...

Page 38 - Fonctionnement

ITALIANOPrecauzioni sull’installazioneSe usate quest’apparecchio o un altro componenteelettronico dotato di microprocessori nella vicinanza di unsinto

Page 39 - REC OUT SELECTOR sur la

ITALIANOInstallazione delle batterie Portata operativa del telecomando• Usate il telecomando puntandolo verso il sensore a distanzadel amplificatore s

Page 40 - Depistage des pannes

ITALIANOTUNER:Usate questa posizione per effettuare una registrazionedal sintonizzatore.AUX-1:Usate questa posizione per registrare la riproduzione di

Page 41

ITALIANO!5Terminali REC. (REC OUT) •Questi sono terminali di emissione della riproduzione edella registrazione per il collegamento ai nastri.!6Termina

Page 42 - Guida introduttiva

ITALIANOPOWERFUNCTIONMUTINGCALLCLEARPROGRAMDIRECTRC-998123456789+100CDqwert• Il telecomando RC-998 può essere usato per manovrare i lettori CD fabbric

Page 43 - Precauzioni sul maneggio

ITALIANO• Impedenza degli altoparlanti• Quando usate i sistemi degli altoparlanti A e Bseparatamente, è possibile collegare altoparlanti conun’impeden

Page 44 - ITALIANO

ITALIANOBHIGHLOWHIGHLOWLettore DVD (solo suono)SintonizzatoreLettore CDPiastra del registratore oregistratore CDPiastra del registratore oregistratore

Page 45

FRONT PANELFRONTPLATTEPANNEAU AVANTPANNELLO ANTERIOREPANEL FRONTALVOORPANEELFRAMSIDAREAR PANELRÜCKWANDPANNEAU ARRIEREPANNELLO POSTERIOREPANEL TRASEROA

Page 46

ITALIANOFunzionamento• Assicuratevi che i collegamenti sono stati effettuati nelmodo corretto facendo riferimento al pannello posteriore.• Controllate

Page 47

ITALIANONOTA:• Non sarà possibile effettuare una duplicazione da TAPE-2/MD a TAPE-2/MD a TAPE-1/CD-R.• Questo amplificatore è stato dotato di un siste

Page 48 - Collegamenti

ITALIANO1. I collegamenti sono giusti ?2. L’unità viene usata in conformità con le istruzioni ?3. Gli altoparlanti ed i componenti di entrata vengono

Page 49 - Collegamento di altre fonti

ITALIANO2 SEZIONE DELL’AMPLIFICATORE DI POTENZAPotenza di uscita nominale:Portada di ambedue i canali(8 Ω/ohms carico) 80 W + 80 W20 Hz a 20 kHz, D.A.

Page 50 - Funzionamento

ESPAÑOLPrimeros pasosConexión de los altavoces...7Conectando otras fuentes ...

Page 51 - REC OUT SELECTOR

ESPAÑOLPrecauciones en la instalaciónSe pueden producir ruidos o la imagen se puede distorsionarsi este equipo, o cualquier otro equipo electrónico qu

Page 52 - Localizzazione dei guasti

ESPAÑOLColocación de las pilasÁmbito de actuación del unidad de controlremoto• Para operar la unidad de control remoto, apúntela hacia elsensor de con

Page 53 - Specificazioni

ESPAÑOLPHONO:Para grabar desde el giradiscos.CD:Para grabar desde el reproductor CD.TUNER:Para grabar desde el sintonizador.AUX-1:Para grabar desde el

Page 54 - Primeros pasos

ESPAÑOL!5Terminales REC. (REC OUT)• Estos reproducen y graban terminales de salida para laconexión de platinas.!6Terminales P. DIRECT (Amplificación d

Page 55 - Precauciones en el manejo

ESPAÑOLPOWERFUNCTIONMUTINGCALLCLEARPROGRAMDIRECTRC-998123456789+100CDqwert• La unidad de control remoto RC-998 puede controlar reproductores de CD fab

Page 56 - Colocación de las pilas

Getting StartedConnecting the speakers...7Connecting other sources ...

Page 57 - Panel frontal

ESPAÑOL• Impedancia de los altavoces• Al usar los sistemas de altavoces A y B por separado, ustedpodrá conectar altavoces con una impedancia de 4 a 16

Page 58 - Panel trasero

ESPAÑOLBHIGHLOWHIGHLOWReproductor DVD (sólo sonido)SintonizadorReproductor CDMagnetófono de cassettes o grabador CDMagnetófono de cassettes o grabador

Page 59 - Unidad de control remoto

ESPAÑOLOperacion• Asegúrese de que todas las conexiones sean correctas,siguiendo las indicaciones del panel trasero.• Revise la polaridad (positiva y

Page 60 - Conexiones

ESPAÑOLNOTA:• El proceso de copia no es posible de cinta-2/MD (TAPE-2/MD) a cinta-1/CD-R (TAPE-1/CD-R).•Este amplificador está equipado con un sistema

Page 61 - Conectando otras fuentes

ESPAÑOL1. ¿ Han sido correctamente efectuadas todas las conexiones ?2. ¿ Se está usando el equipo de acuerdo con lo descrito en el manual de instrucci

Page 62 - Operacion

ESPAÑOL2 SECCIÓN AMPLIFICADORA DE PODERPotencia nominal:Ambos canales exitados(Carga 8 Ω/ohmios) 80 W + 80 W20 Hz a 20 kHz, D.A.T. 0,07%(Carga 4 Ω/ohm

Page 63 - REC OUT SELECTOR (selector

NEDERLANDSAan de slagAansluiten van de luidsprekers...7Aansluiten van andere bronnen ...

Page 64

NEDERLANDSVoorzorgsmaatregelen bij de installatieHet gebruik van dit toestel of een ander elektronischapparaat met ingebouwde microprocessor in de nab

Page 65 - Especificaciones

NEDERLANDSInleggen van batterijen Bedieningsbereik van de afstandsbediening• Gebruik de afstandsbediening door deze op de ontvanger voorde afstandsbed

Page 66 - Aan de slag

NEDERLANDSTAPE-1 1 2:(COPY)Gebruik deze stand voor het kopiëren van tapes met tweecassettedecks. Het ingangssignaal van het deckaangesloten op de TAPE

Page 67 - NEDERLANDS

Cautions on installationNoise or disturbance of the picture may be generated if thisunit or any other electronic equipment using microprocessorsis use

Page 68

NEDERLANDS!5REC. (REC OUT)-aansluitpunten• Deze uitgangsaansluitingen voor weergave en opnameworden aangesloten op cassettedecks.!6P. DIRECT (Power a

Page 69

NEDERLANDSPOWERFUNCTIONMUTINGCALLCLEARPROGRAMDIRECTRC-998123456789+100CDqwert• De RC-998 afstandsbediening kan worden gebruikt voor het bedienen van C

Page 70

NEDERLANDS• Luidsprekerimpedantie•Wanneer luidsprekersystemen A en B afzonderlijk wordengebruikt, kunnen luidsprekers met een impedantie van 4 tot16 Ω

Page 71

NEDERLANDSBHIGHLOWHIGHLOWDVD-speler (alleen geluid)TunerKompakt diskspelerCassettedeck of CD-recorderCassettedeck of MD-recorderPlatenspeler(Voor MC,

Page 72 - Aansluitingen

NEDERLANDSBediening• Kontroleer of alle aansluitingen goed tot stand zijn gebrachtdoor het achterpaneel te bekijken.• Kontroleer de polariteit (positi

Page 73 - Aansluiten van andere bronnen

NEDERLANDSOPMERKING:• Kopiëren is niet mogelijk van TAPE-2/MD naar TAPE-1/CD-R.• Deze versterker heeft een full memory back-up systeem.Bij het inschak

Page 74 - Bediening

NEDERLANDS1. Zijn alle aansluitingen correct ?2. Wordt het toestel gebruikt volgens de bedieningsinstructies ?3. Worden de luidsprekers en de ingangse

Page 75 - Start de opname

NEDERLANDS2 VERMOGENSVERSTERKERGEDEELTENominaal uitgangsvermogen:Beide kanalen aangedreven(8 Ω/ohm belasting) 80 W + 80 W20 Hz t/m 20 kHz, T.H.V. 0,07

Page 76 - In geval van problemen

SVENSKAKomma igångHögtalaranslutning...7Ansluta andra källor...

Page 77 - Technische gegevens

SVENSKAViktiga punkter vid installationenOm denna eller annan elektronisk utrustning som innehållermikroprocessorer står påslagen alltför nära en tune

Page 78 - Komma igång

ENGLISHInserting the batteries Operating range of the remote control unit• Operate the remote control unit while pointing it towards theremote control

Page 79 - Viktigt vid användningen

SVENSKAIläggning av batterier Fjärrkontrollens arbetsområde• Rikta fjärrkontrollen mot förstärkarens fjärrkontrollsensor sompå bilden till vänster och

Page 80 - Ca. 8 meter

SVENSKATUNER:Vid inspelning från tunern.AUX-1:Vid inspelning från en systemkomponent ansluten tillDVD/AUX-1-ingångarna.AUX-2:Vid inspelning från en sy

Page 81 - Frontpanelen

SVENSKA!5REC. (REC OUT)-anslutningar • Dessa är utgångar för att spela av och in som ansluts tillkassettbandspelaren.!6P. DIRECT-anslutningar (effekt

Page 82 - Bakpanel

SVENSKAPOWERFUNCTIONMUTINGCALLCLEARPROGRAMDIRECTRC-998123456789+100CDqwert• Fjärrkontrollen RC-998 kan styra DENON CD-spelare.• Det finns dock vissa m

Page 83 - Fjärrkontroll

SVENSKA• Högtalarimpedans• Om högtalarsystemen A och B endast används separat, kanhögtalare med 4 till 16 Ω/ohm impedans anslutas.•Vid dubbelkoppling

Page 84 - Anslutningar

SVENSKABHIGHLOWHIGHLOWDVD-Spelare (endast ljud)TunerCD-SpelareKassettdäck eller CD-inspelareKassettdäck eller MD-inspelareSkivspelare(För MC, MM)Jordk

Page 85 - Ansluta andra källor

SVENSKAManövrering• Kontrollera att alla anslutningar på bakpanelen är rätt gjorda.• Kontrollera polariteten (plus och minus) hos alla anslutningaroch

Page 86 - Manövrering

SVENSKAOBSERVERA:• Det går inte att kopiera från däck 2/MD (TAPE-2/MD) tilldäck 1/CD-R (TAPE-1/CD-R)• Förstärkaren är försedd med fullt minnesskydd. N

Page 87 - Inspelning

SVENSKA1. Har alla anslutningar gjorts rätt?2. Används apparaten enligt bruksanvisningens anvisningar?3. Används högtalare och andra musikkällor korre

Page 88 - Felsökning

SVENSKA2 EFFEKTFÖRSTÄR-KARDELNominell uteffekt:Båda kanaler drivna(8 Ω/ohm belastn.) 80 W + 80 W20 Hz ~ 20 kHz, T.H.D. 0,07%(4 Ω/ohm belastn.) 160 W

Page 89 - Specifikationer

TUNER:Used to recording from the tuner.AUX-1:Used to recording component that connected to theDVD/AUX-1 terminals.AUX-2:Used to recording component th

Page 90 - TOKYO, JAPAN

Denon Brand Company, D&M Holdings Inc.Printed in Japan 00D 511 4369 001TOKYO, JAPANwww.denon.com

Comments to this Manuals

No comments