INTEGRATED AMPLIFIERPMA-2000AEOPERATING INSTRUCTIONSBEDIENUNGSANLEITUNGMODE D’EMPLOIISTRUZIONI PER L’USOINSTRUCCIONES DE OPERACIONGEBRUIKSAANWIJZINGBR
ENGLISH!5REC. (REC OUT) terminals• These are playing and recording output terminals forconnection to tape decks.!6P. DIRECT ( Power amp direct ) term
POWERFUNCTIONMUTINGCALLCLEARPROGRAMDIRECTRC-998123456789+100CDqwert• The RC-998 remote control unit can control CD players manufactured by DENON.• Not
ENGLISH• Speaker impedance• When using speaker systems A and B separately, speakerswith an impedance of 4 to 16 Ω/ohms can be connected.•When biwiring
BHIGHLOWHIGHLOWDVD player (sound only)TunerCD playerTape deck or CD recorderTape deck or MD recorderTurntable(for MC, MM)Ground wire✽ Connect the grou
ENGLISHOperation• Make sure that all the connections are proper byreferring to the rear panel.• Check the polarity (positive and negative) ofconnectio
NOTE:• Copying is not possible from TAPE-2/MD to TAPE-1/CD-R.• This amplifier has a full memory back-up system. Whenthe power is turned on, INPUT SELE
1. Are all connections proper ?2. Is the set being operated as described in the operating instructions ?3. Are the speakers and input components being
2 POWER AMPLIFIER SECTIONRated Output Power:Both channel driven(8 Ω/ohms Load) 80 W + 80 W20 Hz to 20 kHz, T.H.D. 0.07 %(4 Ω/ohms Load) 160 W + 160 WD
DEUTSCHErste SchritteAnschließen der Lautsprecher...7Anschluss anderer Quellen ...
DEUTSCHVorsichtsmassnahmen zur InstallationTon- und Bildstörungen können auftreten, wenn dieses Gerätoder ein anderes Mikroprozessor anwendendes Elekt
IMPORTANT TO SAFETYWARNING:TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOTEXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.CAUTIONRISK OF ELECTRIC SHOCKDO NOT OPENCA
DEUTSCHEinlegen der Batterien Betriebsbereich der Fernbedienung• Richten Sie die Fernbedienung direkt auf denFernbedienungssensor des Verstärkers (wie
DEUTSCHTUNER:Einstellung bei Aufnahme von dem Tuner.AUX-1:Einstellung bei Aufnahme von der Komponente, die an dieDVD/AUX-1 Buchsen angeschlossen ist.A
DEUTSCH!5REC. (REC OUT)-Anschlüsse• Hierbei handelt es sich um die Wiedergabe- undAusgangsanschlüsse für den Anschluss anKassettendecks.!6P. DIRECT-A
DEUTSCHPOWERFUNCTIONMUTINGCALLCLEARPROGRAMDIRECTRC-998123456789+100CDqwert•Mit der Fernbedienung RC-998 können CD-Spieler von DENON gesteuert werden.•
DEUTSCH• Lautsprecherimpedanz• Bei getrennter Benutzung der Lautsprechersysteme A undB, können Lautsprecher mit einer Impedanz von 4 bis 16Ω/Ohm anges
DEUTSCHBHIGHLOWHIGHLOWDVD-Spieler (nur Ton)TunerCD-SpielerCassetten-Deck oder CD-RekorderCassetten-Deck oder MD-RekorderPlattenspieler(für MC, MM)Erdu
DEUTSCHBetrieb•Vergewissern Sie sich durch einen Vergleich mit derRückseite, daß alle Anschlüsse korrekt durchgeführtwurden.• Überprüfen Sie die Polar
DEUTSCHHINWEIS:• Das Überspielen von TAPE-2/MD auf TAPE-1/CD-R istnicht möglich.• Dieser Verstärker ist mit einem Speicher-Sicherungssystem ausgerüste
DEUTSCH1. Sind alle Anschlüsse ordnungsgemäß ausgeführt worden ?2. Wird die Anlage gemäß der Bedienungsanleitung betrieben ?3. Werden die Lautsprecher
DEUTSCH2 LEISTUNGSENDS VERSTÄRKERNenn-Ausgangsleistung:Beide Kanäle betroebem(an 8 Ω/Ohm) 80 W + 80 W20 Hz bis 20 kHz, T.H.D. 0,07 %(an 4 Ω/Ohm) 160
NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH /OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USONOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA•Avoi
FRANCAISIntroductionConnexion des enceintes...7Brancher d’autres sources...
FRANCAISPrecautions d’installationL’utilisation de cet amplificateur ou de tout autre appareilélectronique à microprocesseurs près d’un tuner ou d’unt
FRANCAISInsertion des pilesPortée de fonctionnement de latélécommande• Utiliser l’unité d télécommande en la pointant vers le détecteurde télécommande
FRANCAISTUNER:Utilisé pour enregistrer à partir d’un syntoniseur.AUX-1:Utilisé pour enregistrer à partir d’un appareil connecté auxbornes DVD/AUX-1.AU
FRANCAIS!5Les bornes REC. (REC OUT) • Ce sont les bornes sortie de lecture et d’enregistrementpour la connexion aux platines cassettes.!6Les bornes P.
FRANCAISPOWERFUNCTIONMUTINGCALLCLEARPROGRAMDIRECTRC-998123456789+100CDqwert• La télécommande RC-998 peut faire fonctionner les lecteurs de CD fabriqué
FRANCAIS• Impédance d’enceinte• Lors de l’utilisation d’un système d’enceinte A et Bséparément, les enceintes d’une impédance de 4 à 16Ω/ohms peuvent
FRANCAISBHIGHLOWHIGHLOWLecteur DVD (son uniquement)TunerLecteur CDPlatine cassette ou enregistreur de CDPlatine cassette ou MDTourne-Disque(pour MC, M
FRANCAISFonctionnement • S’assurer que toutes les connexions sont correctes en sereportant au panneau arrière.• Vérifier la polarité (positive et néga
FRANCAISREMARQUE:• La copie n’est pas possible de TAPE-2/MD (cassette-2/MD) vers TAPE-1/CD-R (cassette-1/CD-R).• Cet amplificateur a un système de sou
CAUTION:• The ventilation should not be impeded by covering the ventilationopenings with items, such as newspapers, tablecloths, curtains, etc.• No na
FRANCAIS1. Toutes les connexions sont-elles correctes ?2. L’appareil est-il utilisé correctement comme décrit dans le mode d’emploi ?3. Les enceintes
FRANCAIS2 PARTIE AMPLIFICATEUR DEPUISSANCEPuissance nominale:Entraînement deux canaux(charge 8 Ω/ohms) 80 W + 80 W20 Hz à 20 kHz, D.H.T. 0,07%(charge
ITALIANOGuida introduttivaCollegamento degli altoparlanti...7Collegamento di altre fonti ...
ITALIANOPrecauzioni sull’installazioneSe usate quest’apparecchio o un altro componenteelettronico dotato di microprocessori nella vicinanza di unsinto
ITALIANOInstallazione delle batterie Portata operativa del telecomando• Usate il telecomando puntandolo verso il sensore a distanzadel amplificatore s
ITALIANOTUNER:Usate questa posizione per effettuare una registrazionedal sintonizzatore.AUX-1:Usate questa posizione per registrare la riproduzione di
ITALIANO!5Terminali REC. (REC OUT) •Questi sono terminali di emissione della riproduzione edella registrazione per il collegamento ai nastri.!6Termina
ITALIANOPOWERFUNCTIONMUTINGCALLCLEARPROGRAMDIRECTRC-998123456789+100CDqwert• Il telecomando RC-998 può essere usato per manovrare i lettori CD fabbric
ITALIANO• Impedenza degli altoparlanti• Quando usate i sistemi degli altoparlanti A e Bseparatamente, è possibile collegare altoparlanti conun’impeden
ITALIANOBHIGHLOWHIGHLOWLettore DVD (solo suono)SintonizzatoreLettore CDPiastra del registratore oregistratore CDPiastra del registratore oregistratore
FRONT PANELFRONTPLATTEPANNEAU AVANTPANNELLO ANTERIOREPANEL FRONTALVOORPANEELFRAMSIDAREAR PANELRÜCKWANDPANNEAU ARRIEREPANNELLO POSTERIOREPANEL TRASEROA
ITALIANOFunzionamento• Assicuratevi che i collegamenti sono stati effettuati nelmodo corretto facendo riferimento al pannello posteriore.• Controllate
ITALIANONOTA:• Non sarà possibile effettuare una duplicazione da TAPE-2/MD a TAPE-2/MD a TAPE-1/CD-R.• Questo amplificatore è stato dotato di un siste
ITALIANO1. I collegamenti sono giusti ?2. L’unità viene usata in conformità con le istruzioni ?3. Gli altoparlanti ed i componenti di entrata vengono
ITALIANO2 SEZIONE DELL’AMPLIFICATORE DI POTENZAPotenza di uscita nominale:Portada di ambedue i canali(8 Ω/ohms carico) 80 W + 80 W20 Hz a 20 kHz, D.A.
ESPAÑOLPrimeros pasosConexión de los altavoces...7Conectando otras fuentes ...
ESPAÑOLPrecauciones en la instalaciónSe pueden producir ruidos o la imagen se puede distorsionarsi este equipo, o cualquier otro equipo electrónico qu
ESPAÑOLColocación de las pilasÁmbito de actuación del unidad de controlremoto• Para operar la unidad de control remoto, apúntela hacia elsensor de con
ESPAÑOLPHONO:Para grabar desde el giradiscos.CD:Para grabar desde el reproductor CD.TUNER:Para grabar desde el sintonizador.AUX-1:Para grabar desde el
ESPAÑOL!5Terminales REC. (REC OUT)• Estos reproducen y graban terminales de salida para laconexión de platinas.!6Terminales P. DIRECT (Amplificación d
ESPAÑOLPOWERFUNCTIONMUTINGCALLCLEARPROGRAMDIRECTRC-998123456789+100CDqwert• La unidad de control remoto RC-998 puede controlar reproductores de CD fab
Getting StartedConnecting the speakers...7Connecting other sources ...
ESPAÑOL• Impedancia de los altavoces• Al usar los sistemas de altavoces A y B por separado, ustedpodrá conectar altavoces con una impedancia de 4 a 16
ESPAÑOLBHIGHLOWHIGHLOWReproductor DVD (sólo sonido)SintonizadorReproductor CDMagnetófono de cassettes o grabador CDMagnetófono de cassettes o grabador
ESPAÑOLOperacion• Asegúrese de que todas las conexiones sean correctas,siguiendo las indicaciones del panel trasero.• Revise la polaridad (positiva y
ESPAÑOLNOTA:• El proceso de copia no es posible de cinta-2/MD (TAPE-2/MD) a cinta-1/CD-R (TAPE-1/CD-R).•Este amplificador está equipado con un sistema
ESPAÑOL1. ¿ Han sido correctamente efectuadas todas las conexiones ?2. ¿ Se está usando el equipo de acuerdo con lo descrito en el manual de instrucci
ESPAÑOL2 SECCIÓN AMPLIFICADORA DE PODERPotencia nominal:Ambos canales exitados(Carga 8 Ω/ohmios) 80 W + 80 W20 Hz a 20 kHz, D.A.T. 0,07%(Carga 4 Ω/ohm
NEDERLANDSAan de slagAansluiten van de luidsprekers...7Aansluiten van andere bronnen ...
NEDERLANDSVoorzorgsmaatregelen bij de installatieHet gebruik van dit toestel of een ander elektronischapparaat met ingebouwde microprocessor in de nab
NEDERLANDSInleggen van batterijen Bedieningsbereik van de afstandsbediening• Gebruik de afstandsbediening door deze op de ontvanger voorde afstandsbed
NEDERLANDSTAPE-1 1 2:(COPY)Gebruik deze stand voor het kopiëren van tapes met tweecassettedecks. Het ingangssignaal van het deckaangesloten op de TAPE
Cautions on installationNoise or disturbance of the picture may be generated if thisunit or any other electronic equipment using microprocessorsis use
NEDERLANDS!5REC. (REC OUT)-aansluitpunten• Deze uitgangsaansluitingen voor weergave en opnameworden aangesloten op cassettedecks.!6P. DIRECT (Power a
NEDERLANDSPOWERFUNCTIONMUTINGCALLCLEARPROGRAMDIRECTRC-998123456789+100CDqwert• De RC-998 afstandsbediening kan worden gebruikt voor het bedienen van C
NEDERLANDS• Luidsprekerimpedantie•Wanneer luidsprekersystemen A en B afzonderlijk wordengebruikt, kunnen luidsprekers met een impedantie van 4 tot16 Ω
NEDERLANDSBHIGHLOWHIGHLOWDVD-speler (alleen geluid)TunerKompakt diskspelerCassettedeck of CD-recorderCassettedeck of MD-recorderPlatenspeler(Voor MC,
NEDERLANDSBediening• Kontroleer of alle aansluitingen goed tot stand zijn gebrachtdoor het achterpaneel te bekijken.• Kontroleer de polariteit (positi
NEDERLANDSOPMERKING:• Kopiëren is niet mogelijk van TAPE-2/MD naar TAPE-1/CD-R.• Deze versterker heeft een full memory back-up systeem.Bij het inschak
NEDERLANDS1. Zijn alle aansluitingen correct ?2. Wordt het toestel gebruikt volgens de bedieningsinstructies ?3. Worden de luidsprekers en de ingangse
NEDERLANDS2 VERMOGENSVERSTERKERGEDEELTENominaal uitgangsvermogen:Beide kanalen aangedreven(8 Ω/ohm belasting) 80 W + 80 W20 Hz t/m 20 kHz, T.H.V. 0,07
SVENSKAKomma igångHögtalaranslutning...7Ansluta andra källor...
SVENSKAViktiga punkter vid installationenOm denna eller annan elektronisk utrustning som innehållermikroprocessorer står påslagen alltför nära en tune
ENGLISHInserting the batteries Operating range of the remote control unit• Operate the remote control unit while pointing it towards theremote control
SVENSKAIläggning av batterier Fjärrkontrollens arbetsområde• Rikta fjärrkontrollen mot förstärkarens fjärrkontrollsensor sompå bilden till vänster och
SVENSKATUNER:Vid inspelning från tunern.AUX-1:Vid inspelning från en systemkomponent ansluten tillDVD/AUX-1-ingångarna.AUX-2:Vid inspelning från en sy
SVENSKA!5REC. (REC OUT)-anslutningar • Dessa är utgångar för att spela av och in som ansluts tillkassettbandspelaren.!6P. DIRECT-anslutningar (effekt
SVENSKAPOWERFUNCTIONMUTINGCALLCLEARPROGRAMDIRECTRC-998123456789+100CDqwert• Fjärrkontrollen RC-998 kan styra DENON CD-spelare.• Det finns dock vissa m
SVENSKA• Högtalarimpedans• Om högtalarsystemen A och B endast används separat, kanhögtalare med 4 till 16 Ω/ohm impedans anslutas.•Vid dubbelkoppling
SVENSKABHIGHLOWHIGHLOWDVD-Spelare (endast ljud)TunerCD-SpelareKassettdäck eller CD-inspelareKassettdäck eller MD-inspelareSkivspelare(För MC, MM)Jordk
SVENSKAManövrering• Kontrollera att alla anslutningar på bakpanelen är rätt gjorda.• Kontrollera polariteten (plus och minus) hos alla anslutningaroch
SVENSKAOBSERVERA:• Det går inte att kopiera från däck 2/MD (TAPE-2/MD) tilldäck 1/CD-R (TAPE-1/CD-R)• Förstärkaren är försedd med fullt minnesskydd. N
SVENSKA1. Har alla anslutningar gjorts rätt?2. Används apparaten enligt bruksanvisningens anvisningar?3. Används högtalare och andra musikkällor korre
SVENSKA2 EFFEKTFÖRSTÄR-KARDELNominell uteffekt:Båda kanaler drivna(8 Ω/ohm belastn.) 80 W + 80 W20 Hz ~ 20 kHz, T.H.D. 0,07%(4 Ω/ohm belastn.) 160 W
TUNER:Used to recording from the tuner.AUX-1:Used to recording component that connected to theDVD/AUX-1 terminals.AUX-2:Used to recording component th
Denon Brand Company, D&M Holdings Inc.Printed in Japan 00D 511 4369 001TOKYO, JAPANwww.denon.com
Comments to this Manuals