Denon PMA-495R User Manual Page 8

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 14
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 7
18
FRANCAIS
NOMENCLATURE ET FONCTIONS DES COMMANDES DE PANNEAU
(Se reporter à la page 6.)
q
POWER (Interrupteur d’alimentation)
Lorsque l’interrupteur d’alimentation est pressé ( ¢ ), le
témoin de sourdine/attente (MUTE/STANDBY) !1 s’allume.
Lorsque l’interrupteur est pressé, l’appareil est mis sous
tension. Il faut quelques secondes à l’appareil pour chauffer
après la mise sous tension. Cela à cause du circuit de sourdine
incorporé pour éliminer le bruit lors de la mise sous/hors
tension.
w
PHONES (Prise de casque)
Cette prise sert à brancher le casque.
e
SPEAKERS
(Commutateur de sélection haut-parleurs)
Le PMA-495R peut se connecter à deux systèmes de haut-
parleurs: système A et système B.
Lorsque A est pressé, le système de haut-parleurs connecté à
la borne de sortie haut-parleurs A s’active.
Lorsque B est pressé, le système de haut-parleurs connecté à
la borne de sortie haut-parleurs B s’active.
Lorsque A et B sont pressés, les deux systèmes de haut-
parleurs fonctionnent simultanément. Lorsque les
commutateurs A et B sont tous les deux désactivés (position
haute), il n’y a pas de des bornes de haut-parleurs. Ce réglage
sert à l’écoute avec un casque d’écoute.
r
SOURCE DIRECT
(Commutateur de source directe)
Les commandes (BALANCE (équilibre), VARIABLE LOUDNESS
(compensation physiologique variable) et TONE (tonalité)
peuvent être utilisées lorsque ce commutateur est sur la
position OFF ( £ ).
Lorsqu’il est en position sous tension (ON) ( ¢ ), les
commandes ci-dessus sont en dérivation et les signaux entrent
directement dans le circuit de commande de volume,
fournissant un son de haute qualité.
t
VOLUME (Bouton de réglage de volume)
Ce bouton sert à ajuster le niveau sonore global.
Tourner ce bouton vers la droite ( , ) pour augmenter le
volume et vers la gauche ( . ) pour le réduire.
y
BALANCE (Réglage de l’équilibrage)
Ce bouton sert à régler la distribution du volume sonore entre
les canaux droit et gauche. S’il est réglé au centre, l’amplitude
de l’amplificateur est la même aux deux canaux. S’il semble y
avoir une différence de sortie des deux canaux pour une cellule,
effectuer l’ajustement en tournant le bouton vers la droite ou
vers la gauche. Si le volume du canal de droite est trop bas,
tourner le bouton vers la droite ( , ). Si celui de gauche est trop
bas, tourner le bouton vers la gauche ( . ). Cela établira
l’équilibrage des canaux droit et gauche.
u
BASS (Réglage de la tonalité grave)
Ce bouton sert au réglage de la qualité des sons graves.
Lorsqu’il est placé au centre, les caractéristiques de fréquences
sont aplanies sortie dans la gamme au-dessous de 1000 Hz.
Les sons graves sont accentués en tournant le bouton vers la
droite ( , ), et réduits en le tournant vers la gauche ( . ).
i
TREBLE (Réglage de la tonalité aiguë)
Ce bouton sert au réglage de la qualité des sons aigus. Lorsqu’il
est placé au centre, les caractéristiques de fréquences sont
aplanies dans la gamme au-dessus de 1000 Hz. Les sons aigus
sont accentués en tournant le bouton vers la droite ( , ), et
réduits en le tournant vers la gauche ( . ).
o
VARIABLE LOUDNESS
(Commande de compensation physiologique)
L’oreille humaine est moins sensible, lorsque le volume est
faible, aux basses (BASS) et hautes (TREBLE) fréquences.
Utiliser cette commande pour compenser cette déficience lors
d’une écoute à faible niveau de volume. Tourner cette
commande dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce
qu’un équilibre naturel des sons graves et aigus soit obtenu.
!0
REMOTE SENSOR (Détecteur de télécommande)
Ce détecteur reçoit le rayon infrarouge émis par l’unité de
télécommande sans fil.
Pour une utilisation par télécommande, pointer l’unité de
télécommande sans fil vers le détecteur.
!1
MUTE/STANDBY LED
(Témoin de sourdine/attente)
Cet indicateur à LED clignote pendant l’activation du circuit de
sourdine lorsque l’appareil est mis sous tension et lorsque la
sourdine est activée depuis l’unité de télécommande et reste
allumé (sans clignoter) pendant que l’appareil est sous tension.
De plus, le voyant (LED) clignote rapidement lorsque le circuit
de protection est activé.
!2
SELECTEUR DE CASSETTE
(Touches de sélecteur de cassette/contrôle)
COPY/TAPE-1/CD-R:
Appuyer sur cette touche une fois, l’indicateur COPY/TAPE-
1/CD-R s’allume et ensuite la source cassette peut être lue à
partir de la borne TAPE-1/CD-R. Dans cet état, la source
COPY/TAPE-1/CD-R peut être copiée à partir de la borne
TAPE-2/MD.
Appuyer à nouveau sur cette touche pour lire les sources
sélectionnées avec le sélecteur d’entrée
!3 l’indicateur
s’éteint.
TAPE-2/MD:
Appuyer sur cette touche une fois, l’indicateur TAPE-2/MD
s’allume et ensuite la source cassette ou vidéo peut être lue
à partir de la borne TAPE-2/MD.
Appuyer à nouveau sur cette touche pour lire les sources
sélectionnées avec le sélecteur d’entrée
!3 l’indicateur
s’éteint.
!3
INPUT SELECTOR (Sélecteur d’entrée)
Utiliser ces sélecteurs pour sélectionner la source de
programme.
Lorsque la touche correspondant à la source de programme
désirée est sélectionnée, le témoin correspondant (LED)
s’allume. Une seule source de programme seulement peut être
sélectionnée à la fois de la manière suivante:
Page view 7
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

Comments to this Manuals

No comments