INTEGRATED STEREO AMPLIFIERPMA-SA1OPERATING INSTRUCTIONSBEDIENUNGSANLEITUNGMODE D’EMPLOIISTRUZIONI PER L’USOINSTRUCCIONES DE OPERACIONGEBRUIKSAANWIJZI
10ENGLISH ENGLISH3OPERATION (Refer to page 5.)PREPARATION1. CHECKING CONNECTIONS• Make sure that all the connections are proper by referringto the rea
11ENGLISH ENGLISHPHONO(MM)BALANCEDCD-1CD-2TUNERDVD/AUXTAPE-1/CD-RTAPE-2/MDRECRECTAPE-1/CD-RTAPE-2/MDPBPBEqualizer powerEqualizer amplifierRecording ou
12ENGLISH ENGLISH5TROUBLESHOOTINGCheck the following before assuming there is a problem with the set.1. Are all connections proper ?2. Is the set bein
• POWER AMPLIFIER SECTIONRated Output Power: Both channel driven (CD-1 → SP OUT)50 W + 50 W (8 Ω/ohms load, 20 Hz ~ 20 kHz with 0.07 % T.H.D.)100 W +
DEUTSCH DEUTSCH14HINWEIS:Trennen Sie das Netzkabel vom Netz ab, wenn Sie beabsichtigen,das Gerät über einen längeren Zeitraum hinweg nicht zu verwende
DEUTSCH DEUTSCH15FRONTPLATTERÜCKWANDitr uq w e y!4!0 !1 !2 !3o1BEZEICHNUNGEN UND FUNKTIONEN DER BEDIENUNGSELEMENTE
DEUTSCH DEUTSCH16qNetzschalter (POWER)Wenn der POWER-Schalter auf ON (¢) gestellt ist, leuchtet dieNetzanzeige w.Der Verstärker wird durch Drücken die
DEUTSCH DEUTSCH17iEingangswähler (INPUT SELECTOR)Wählen Sie hiermit die Programmquelle aus.• TAPE-2/MD:Wählen Sie diese Stellung, wenn Sie das an die
DEUTSCH DEUTSCH182ANSCHLÜSSEAnschluss der Lautsprecher• Lautsprecherimpedanz•Verwenden Sie Lautsprecher mit einer Impedanz von 4 bis 16Ω/Ohm.• Die Sch
DEUTSCH DEUTSCH19Vorsichtsmaßnahmen für die Anschlüsse• Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem Sie alle anderenAnschlüsse vorgenommen haben.• Ac
2ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA2 SAFETY PRECAUTIONSWARNING:TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOTEXPOSE THIS APPLIANCE
DEUTSCH DEUTSCH203BETRIEB (Lesen Sie diesbezüglich Seite 15.)VORBEREITUNG1. ÜBERPRÜFUNG DER ANSCHLÜSSE•Vergewissern Sie sich durch einen Vergleich mit
DEUTSCH DEUTSCH214BLOCKSCHALTBILDPHONO(MM)BALANCEDCD-1CD-2TUNERDVD/AUXTAPE-1/CD-RTAPE-2/MDRECRECTAPE-1/CD-RTAPE-2/MDPBPBEqualizer-LeistungEqualizer-Ve
DEUTSCH DEUTSCH22DEUTSCH5FEHLERSUCHEÜberprüfen Sie die nachfolgend aufgeführten Punkte, bevor Sie davon ausgehen, dass es sich um eineGerätestörung ha
DEUTSCH DEUTSCH23DEUTSCH6TECHNISCHE DATEN✽ Maximale Abmessungen einschließlich Regler, Anschlüsse und Abdeckungen.(B) = Breite, (H) = Höhe, (T)
FRANCAIS FRANCAIS24REMARQUE:Débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’appareil ne sera pasutilisé pendant une longue période.✽✽✽✽Mur✽ RemarquePREC
25FRANCAIS FRANCAISPANNEAU AVANTPANNEAU ARRIEREitr uq w e y!4!0 !1 !2 !3o1NOMENCLATURE ET FONCTIONS DES COMMANDES DE PANNEAU
26FRANCAIS FRANCAISqInterrupteur d’alimentation (POWER)Lorsque l’interrupteur POWER est sur ON (¢ ), le voyantd’alimentation w s’allume.Lorsque l’inte
FRANCAIS FRANCAIS27iInterrupteur du sélecteur d’entrée(INPUT SELECTOR)Utiliser ces sélecteurs pour sélectionner la source deprogramme.• TAPE-2/MD (cas
FRANCAIS FRANCAIS282CONNEXIONSConnexion des enceintes• Impédance d’enceinte• Utiliser les speakers avec une impédance de 4 à 16 Ω/ohms.•Le circuit de
FRANCAIS FRANCAIS29Précautions à prendre avec les connexions• Ne pas brancher le cordon d’alimentation avant d’avoir terminétoutes les connexions.• S’
3NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO / NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA
FRANCAIS FRANCAIS303FONCTIONNEMENT (Se reporter à la page 25.)PREPARATION1. VERIFICATION DES CONNEXIONS• S’assurer que toutes les connexions sont corr
31FRANCAIS FRANCAISPHONO(MM)BALANCEDCD-1CD-2TUNERDVD/AUXTAPE-1/CD-RTAPE-2/MDRECRECTAPE-1/CD-RTAPE-2/MDPBPBAlimentation de l’égalisateurAmplificateur d
FRANCAIS FRANCAIS325DEPISTAGE DES PANNESVérifier les points suivants avant de constater que l’appareil en panne.1. Toutes les connexions sont-elles co
FRANCAIS FRANCAIS336SPECIFICATIONS✽ Les dimensions maximales comprennent les contrôles, les bornes et les couvercles.(L) = largeur, (H) = hauteur,
ITALIANO34ITALIANONOTA:Scollegate il filo di alimentazione quando avete intenzione di nonusare l’apparecchio per un lungo periodo.✽✽✽✽Parete✽ NotaPREC
ITALIANO ITALIANO35PANNELLO ANTERIOREPANNELLO POSTERIOREitr uq w e y!4!0 !1 !2 !3o1DESIGNAZIONE E FUNZIONAMENTO DEI CONTROLLI DEL PANNELLO
ITALIANO36ITALIANOqInterruttore di alimentazione (POWER)Quando l'interruttore POWER si trova su ON (¢), l'indicatore dialimentazione w si ac
ITALIANO ITALIANO37!0Terminale di messa a terra (SIGNAL GND)Collegate il filo di massa del giradischi a questo terminale.iSelettore di ingresso(INPUT
ITALIANO38ITALIANO2CONNESSIONICollegamento degli altoparlanti• Impedenza degli altoparlanti• Utilizzate gli altoparlanti con un'impedenza compres
ITALIANO ITALIANO39Avvertimenti sui Collegamenti• Non attaccate la corda di alimentazione finché non avetecompletato tutti i collegamenti.• Assicurate
4ENGLISH ENGLISHNOTE:Unplug the power supply cord when you do not plan to use theunit for a long period of time.✽✽✽✽Wall✽NotePRECAUTIONS FOR INSTALLAT
ITALIANO40ITALIANO3FUNZIONAMENTO (Fate riferimento alla pagina 35.)PREPARAZIONE1. CONTROLLO DEI COLLEGAMENTI• Assicuratevi che i collegamenti sono sta
ITALIANO ITALIANO41PHONO(MM)BALANCEDCD-1CD-2TUNERDVD/AUXTAPE-1/CD-RTAPE-2/MDRECRECTAPE-1/CD-RTAPE-2/MDPBPBPotenza equalizzatoreAmplificatore equalizza
ITALIANO42ITALIANO5LOCALIZZAZIONE DEI GUASTISe dovessero sorgere dei dubbi, controllate i seguenti punti.1. I collegamenti sono giusti ?2. L’unità vie
ITALIANO ITALIANO436SPECIFICAZIONI✽ Dimensioni massime, compresi comandi, terminali e coperchi.(L) = larghezza, (A) = altezza, (P) = profondità•
44NOTA:Cuando la unidad vaya a estar fuera de uso por un períodoprolongado de tiempo, desconecte el cable de alimentación.✽✽✽✽Pared✽ NotaPRECAUCIONES
45PANEL FRONTALPANEL TRASEROitr uq w e y!4!0 !1 !2 !3o1FUNCIONES Y DENOMINACIONES DE LOS CONTROLES DE PANEL ESPAÑOL ESPAÑOL
46qInterruptor de alimentación (POWER)Cuando el interruptor de alimentación POWER sea activado ON(¢), se ilumina el indicador de alimentación w.Cuando
47iInterruptor selector de entrada(INPUT SELECTOR)Utilice éstos para seleccionar la fuente de programa.• TAPE-2/MD:Seleccione esta posición para usar
482CONEXIONESConexión de los altavoces• Impedancia de los altavoces• Utilice altavoces con una impedancia de 4 a 16 Ω/ohmios.• El circuito de protecci
49Precauciones y conexiones•No enchufe el cable de la corriente hasta que todas laconexiones estén completas.• Asegúrese de conectar los cables izquie
5ENGLISH ENGLISHFRONT PANELREAR PANELitr uq w e y!4!0 !1 !2 !3o1DESIGNATIONS AND FUNCTIONS OF PANEL CONTROLS
503OPERACION (Consulte la página 45.)PREPARACIÓN1. PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LAS CONEXIONES•Asegúrese de que todas las conexiones sean correctas,si
51PHONO(MM)BALANCEDCD-1CD-2TUNERDVD/AUXTAPE-1/CD-RTAPE-2/MDRECRECTAPE-1/CD-RTAPE-2/MDPBPBAlimentación del ecualizadorAmplificador del ecualizadorSelec
525ANTES DE SOLICITAR REPARACIONESCompruebe lo siguiente antes de determinar que el equipo tiene algún problema.1. ¿ Han sido correctamente efectuadas
ESPAÑOL536ESPECIFICACIONES✽ Las dimensiones máximas incluyen mandos, terminales y cubiertas.(An) = anchura, (Al) = altura, (Fd) = profundidad• Par
54OPMERKING:Trek het netsnoer uit wanneer u denkt het toestel gedurende eenlange periode niet te gebruiken.✽✽✽✽Muur✽ OpmerkingVOORZORGSMAATREGELEN VOO
NEDERLANDS55VOORPANEELACHTERPANEELitr uq w e y!4!0 !1 !2 !3o1BENAMINGEN EN FUNKTIES VAN DE BEDIENINGSORGANEN OP HETVOORPANEELNEDERLANDS
56qSpanningsschakelaar (POWER)Wanneer de POWER-schakelaar op ON (¢) wordt gezet, lichthet spanningsindicatielampje w op.Wanneer de spanningsschakelaar
NEDERLANDS57iIngangskeuzeschakelaar (INPUT SELECTOR)Gebruik deze voor het kiezen van de programmabron.• TAPE-2/MD:Gebruik deze stand wanneer u het cas
582AANSLUITINGENAansluiten van de luidsprekers• Luidsprekerimpedantie• Gebruik luidsprekers met een impedantie van 4 tot 16 Ω/ohm.•Het beveiligingscir
NEDERLANDS59Waarschuwingen en aansluitingen• Steek het netsnoer pas in als alle aansluitingen gemaakt zijn.• Sluit de linker- en rechterkanalen juist
6ENGLISH ENGLISHqPower switch (POWER)When the POWER switch is turned ON (¢), the Powerindicator w lights.When the Power switch is turned ON, power is
603BEDIENING (Zie bladzijde 55.)VOORBEREIDING1. KONTROLEREN VAN DE AANSLUITINGEN• Kontroleer of alle aansluitingen goed tot stand zijn gebrachtdoor he
NEDERLANDS61PHONO(MM)BALANCEDCD-1CD-2TUNERDVD/AUXTAPE-1/CD-RTAPE-2/MDRECRECTAPE-1/CD-RTAPE-2/MDPBPBSpanning van equalizerVersterker van equalizerOpnam
625IN GEVAL VAN PROBLEMENControleer het volgende alvorens te veronderstellen dat er een probleem is met het toestel.1. Zijn alle aansluitingen correct
NEDERLANDS636TECHNISCHE GEGEVENS✽ De maximale afmetingen omvatten regelaars, aansluitingen en afdekkingen.(B) = breedte, (H) = hoogte, (D) = diept
SVENSKASVENSKA64OBSERVERA:Koppla loss nätkabeln om apparaten inte skall användas under långtid.✽✽✽✽Vägg✽ ObserveraOBSERVERA VID INSTALLATIONENObserver
SVENSKASVENSKA65FRAMSIDABAKSIDAitr uq w e y!4!0 !1 !2 !3o1BETECKNINGAR OCH FUNKTIONER HOS KONTROLLERNA PÅ FRONTPANELEN
SVENSKASVENSKA66qStrömbrytare (POWER)När du trycker på POWER-knappen till läge ON (¢) tändsströmindikatorn w.Tryck knappen till läget ON för att sätta
SVENSKASVENSKA67iIngångsväljare (INPUT SELECTOR)Används för att välja programkälla.• TAPE-2/MD:Använd detta läge vid bruk av ett kassettdäck e.likn. s
SVENSKASVENSKA682ANSLUTNINGARHögtalaranslutning•Högtalarimpedans• Använd högtalare med en impedans på 4 till 16 Ω/ohm.• Skyddskretsen kan utlösas om h
SVENSKASVENSKA69Säkerhetsföreskrifter och anslutning•Vänta med att sätta i stickproppen i väggen tills alla andraanslutningar är klara.• Kontrollera a
7ENGLISH ENGLISH!4AC inlet receptacle (AC IN)Connect the included power supply cord here.Do not use any other cord than the provided power supplycord.
SVENSKASVENSKA703MANÖVRERING (Se sid. 65.)FÖRBEREDELSER1. KONTROLL AV ANSLUTNINGAR• Kontrollera att alla anslutningar på bakpanelen är rätt gjorda.• K
SVENSKASVENSKA71PHONO(MM)BALANCEDCD-1CD-2TUNERDVD/AUXTAPE-1/CD-RTAPE-2/MDRECRECTAPE-1/CD-RTAPE-2/MDPBPBEqualizerströmEqualizerförstärkareInspelningsvä
SVENSKASVENSKA725FELSÖKNINGKontrollera följande innan du drar slutsatsen att det är fel på apparaten.1. Har alla anslutningar gjorts rätt?2. Används a
SVENSKASVENSKA736SPECIFIKATIONER✽ I största yttermått är kontroller, kontakter och skydd inräknade.(B) = bredd, (H) = höjd, (D) = djup•I produkt
SVENSKASVENSKA74MEMO:
SVENSKASVENSKA75MEMO:
Printed in Japan 00D 511 4334 007TOKYO, JAPANwww.denon.com
8ENGLISH ENGLISH2CONNECTIONSConnecting the speakers• Speaker impedance• Use speakers with an inpedance of 4 to 16 Ω/ohms.• The protective circuit may
9ENGLISH ENGLISHCautions on Connections• Do not plug in the power supply cord until all connectionsare completed.• Be sure to connect the left and rig
Comments to this Manuals